traducciones de calidad     


  •   PRECIOS COMPETITIVOS


    Empresa

     Empresa de traducción que emplea exclusivamente a traductores nativos en las áreas de la traducción técnica y jurídica,  especialistas en varios dominios técnicos.
    TroubleLine posee  un equipo residente constituido por traductores y revisores de nacionalidad española y extranjera. Todos nuestros traductores y revisores tienen formación superior
    (Licenciatura y/o Máster) y una amplia experiencia, apostando por la formación y evaluación continuas.

    Servicios de Traducción

    Entre otras condiciones, la excelencia exige especialización. Por ello no trabajamos en algunas áreas de  traducción, como el subtitulado de películas y la interpretación. Nuestros traductores y revisores se dedican exclusivamente a la traducción escrita. 
    Renovamos anualmente con éxito la Certificación ISO 2001 e implementamos el Sistema Kaizen -- Mejoría Continua.
    El proceso de traducción ha sido dividido en tres fases, evaluando cada una de ellas y la de los intervinientes
    El resultado se comunica a los glosaristas, traductores y revisores y se introduce en nuestras bases de datos.
    Nuestros traductores y revisores trabajan exclusivamente en sus lenguas maternas asegurándose, así, el rigor y la calidad idiomática.




  • ©2011-2016 Troubleline - Reservados todos los derechos